Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тео́рия f. | die Lehre Pl.: die Lehren | ||||||
| учёба f. selten im Plural - на произво́дстве | die Lehre Pl.: die Lehren | ||||||
| уче́ние auch: уче́нье n. - тео́рия, совоку́пность воззре́ний | die Lehre Pl.: die Lehren | ||||||
| уро́к m. [fig.] | die Lehre Pl.: die Lehren | ||||||
| наставле́ние n. | die Lehre Pl.: die Lehren | ||||||
| толк m. - уче́ние | die Lehre Pl.: die Lehren | ||||||
| ло́гика f. | die Schlussfolgerungslehre | ||||||
| обще́ственный догово́р m. | die Vertragslehre | ||||||
| социа́льный контра́кт m. | die Vertragslehre | ||||||
| тео́рия обще́ственного догово́ра f. | die Vertragslehre | ||||||
| цитоло́гия f. [BIOL.] | die Zelllehre auch: Zell-Lehre Pl. | ||||||
| ле́вая рука́ f. | die Linke | ||||||
| ле́вый m. | ле́вая f. - о полити́ческих де́ятелях [POL.] | der Linke | die Linke Pl.: die Linken | ||||||
| Зелёные Pl. [POL.] | die Grünen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lehre | |||||||
| lehren (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| учи́тьuv (кого́-л. чему́-л.) - преподава́ть вы́учитьv (кого́-л. чему́-л.) - препода́ть научи́тьv (кого́-л. чему́-л.) - препода́ть обучи́тьv (кого́-л. чему́-л.) - препода́ть | (jmdn. etw.Akk.) lehren | lehrte, gelehrt | | ||||||
| преподава́тьuv (что-л. кому́-л.) препода́тьv (что-л. кому́-л.) | (jmdn. etw.Akk.) lehren | lehrte, gelehrt | | ||||||
| выу́чиватьuv (кого́-л. чему́-л.) - преподава́ть учи́тьuv (кого́-л. чему́-л.) - преподава́ть вы́учитьv (кого́-л. чему́-л.) - препода́ть | (jmdn. etw.Akk.) lehren | lehrte, gelehrt | | ||||||
| обуча́тьuv (кого́-л. чему́-л.) - преподава́ть учи́тьuv (кого́-л. чему́-л.) - преподава́ть обучи́тьv (кого́-л. чему́-л.) - препода́ть | (jmdn. etw.Akk.) lehren | lehrte, gelehrt | | ||||||
| науча́тьuv (кого́-л. чему́-л.) | jmdn. etw.Akk. lehren | lehrte, gelehrt | | ||||||
| проу́чиватьuv (кого́-л.) проучи́тьv (кого́-л.) | (jmdm.) eine Lehre erteilen | erteilte, erteilt | | ||||||
| извлека́тьuv уро́к (из чего́-л.) извле́чьv уро́к (из чего́-л.) | eine Lehre (aus etw.Dat.) ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| доучи́тьv (кого́-л.) | jmdn. zu Ende lehren | lehrte, gelehrt | | ||||||
| идти́uv насма́рку [ugs.] пойти́v насма́рку [ugs.] | für die Katz sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| коту́ под хвост [ugs.] | für die Katz Adv. [ugs.] | ||||||
| насма́рку Adv. [ugs.] | für die Katz [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| сле́доватьuv како́му-л. уче́нию | einer Lehre anhängen | ||||||
| отходи́тьuv от како́го-л. уче́ния | von einer Lehre abrücken | ||||||
| твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
| индика́торный кали́бр [TECH.] | anzeigende Lehre | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьuv шпа́лы [TECH.] | die Schwellen anwuchten [Eisenbahn] | ||||||
| сле́доватьuv заве́там пре́дков [form.] | den Lehren der Ahnen treu sein [form.] | ||||||
| извле́чьv уро́к из исто́рии | Lehren aus der Geschichte ableiten | ||||||
| как я́вствует из ... | wie der Augenschein lehrt ... | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
| Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Theorie, Subströmung, Lehrmeinung, Unterrichtsstunde, Lernen, Lehrstunde | |
Werbung






